facebook-domain-verification=cvcpizmtgksq5fcmew8rd7c26oubyk
top of page

Atomkrieg Gedicht



Atomkrieg

Alles in Schutt und Asche,

Es gibt kein Leben mehr auf der Welt.


Trümmer wohin das Auge sieht,

Der Tod hat seinen Acker bestellt.


Oed und leer ist nun diese Welt,

Keiner weiß, wie es geschah.


Mitleiderregend die Kreaturen,

Welche der Tod uebersah.


Kein Leben kann hier mehr gedeihn

All Wachstum ist gebrochen.


Reue, das ist ein gutes Wort,

Doch leider zu spaeht gesprochen.


Irgendetwas gab den Anlass,

Zu dieser Zerstoerungswut.


Egal wen man fragte,

Alle meinten, so waere es wohl gut.


Gegen alle Gewalt bin ich drum,

Ueberall auf der Welt.


Lasst uns gegen etwas anderes kaempfen,

Als gegen die Menschheit selbst.

...

English


Nuclear war

everything in ruins

There is no more life in the world.


rubble as far as the eye can see

Death tilled his field.


This world is desolate and empty now,

Nobody knows how it happened.


pitiful the creatures,

Which death overlooked.


Life can no longer thrive here

All growth is broken.


Regret is a good word

But unfortunately spoken too late.


Something caused

To this rage of destruction.


No matter who you asked

Everyone thought it would be good.


I am against all violence

All around the world.


Let's fight something else

As against humanity itself.

...

Francese


Guerre nucléaire

tout en ruine

Il n'y a plus de vie dans le monde.


décombres à perte de vue

La mort a labouré son champ.


Ce monde est désolé et vide maintenant,

Personne ne sait comment c'est arrivé.


pitoyables les créatures,

Que la mort a négligé.


La vie ne peut plus prospérer ici

Toute croissance est brisée.


Le regret est un bon mot

Mais malheureusement parlé trop tard.


Quelque chose a causé

A cette rage de destruction.


Peu importe à qui tu as demandé

Tout le monde pensait que ce serait bien.


je suis contre toute violence

Partout dans le monde.


Combattons autre chose

Contre l'humanité elle-même.

...

Italiano


Guerra nucleare

tutto in rovina

Non c'è più vita nel mondo.


macerie a perdita d'occhio

La morte ha coltivato il suo campo.


Questo mondo è desolato e vuoto ora,

Nessuno sa come sia successo.


pietose le creature,

Quale morte ha trascurato.


La vita non può più prosperare qui

Tutta la crescita è interrotta.


Il rimpianto è una buona parola

Ma purtroppo parlato troppo tardi.


Qualcosa ha causato

A questa rabbia di distruzione.


Non importa a chi hai chiesto

Tutti pensavano che sarebbe stato bello.


Sono contro ogni violenza

In tutto il mondo.


Combattiamo contro qualcos'altro

Come contro l'umanità stessa.

Commenti


Empfohlene Einträge
Noch keine Beiträge in dieser Sprache veröffentlicht
Sobald neue Beiträge veröffentlicht wurden, erscheinen diese hier.
Aktuelle Einträge
Archiv
Schlagwörter
Noch keine Tags.
Folgen Sie uns!
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square
bottom of page